I am not sure if my grammer knowledge is enough, and I know that Year with the Yeti is the canon title, but wouldn't it be more correct if Lockhart would have named it "Year with a Yeti"? After all, Yetis are a species of beasts in-universe, not an individual creature. Should we write something in a BTS section?--Rodolphus (talk) 16:50, November 6, 2016 (UTC)

It's not necessarily agrammatical. Read it as if Lockhart is referring to spending a year with a specific yeti (i.e., the yeti; not a yeti, which would mean any yeti). The title of the book is similar, for example, to Anne Rice's Interview with the Vampire. --  Seth Cooper  owl post! 17:54, November 6, 2016 (UTC)

Ah, now I understand. In the German language, the books are called "Ein Jahr bei einem Yeti" and "Interview mit einem Vampir" which means interview/ a year with a vampire/yeti, by the way. --Rodolphus (talk) 18:05, November 6, 2016 (UTC)