Harry Potter Wiki
Harry Potter Wiki
Tag: Visual edit
(23 intermediate revisions by 8 users not shown)
Line 18: Line 18:
 
*Catalan: ''Harry Potter i la Pedra Filosofal''
 
*Catalan: ''Harry Potter i la Pedra Filosofal''
 
*Chinese
 
*Chinese
**Simplified: ''哈利 波特与魔法石'' (mainland China edition)
+
**Simplified: ''哈利·波特与魔法石'' (mainland China edition)
 
***Pinyin: ''Hālì Bōtè yǔ mófǎ shí'' (Harry Potter and the Magic Stone)
 
***Pinyin: ''Hālì Bōtè yǔ mófǎ shí'' (Harry Potter and the Magic Stone)
 
**Traditional: ''哈利波特─神秘的魔法石'' (Taiwan edition)
 
**Traditional: ''哈利波特─神秘的魔法石'' (Taiwan edition)
Line 60: Line 60:
 
*Japanese: ''ハリー・ポッターと賢者の石 (Harry Potter and the Sage's Stone)''
 
*Japanese: ''ハリー・ポッターと賢者の石 (Harry Potter and the Sage's Stone)''
 
**Hepburn transliteration: ''Harī Pottā to kenja no ishi''
 
**Hepburn transliteration: ''Harī Pottā to kenja no ishi''
*Korean: ''해리 포터와 마법사의 돌'' (Harry Potter with the Pebble of the Wizard)
+
*Korean: ''해리 포터와 마법사의 돌'' (Harry Potter and the Magician's Stone)
 
**Revised Romanization: ''Haeri Poteowa mabeopsaui dol''
 
**Revised Romanization: ''Haeri Poteowa mabeopsaui dol''
 
*Latin: ''Harrius Potter et Philosophi Lapis''
 
*Latin: ''Harrius Potter et Philosophi Lapis''
Line 72: Line 72:
 
*Norwegian: ''Harry Potter og De vises stein''
 
*Norwegian: ''Harry Potter og De vises stein''
 
*Persian: ''هری پاتر-سنگ جادو'' (Harry Potter va sang-e jadu)
 
*Persian: ''هری پاتر-سنگ جادو'' (Harry Potter va sang-e jadu)
*Polish: ''Harry Potter i Kamień Filozoficzny'' (pronounced: ''kah-mee-en phi-lo-zo-pheech-ny'')
+
*Polish: ''Harry Potter i Kamień Filozoficzny'' (pronounced: ''ˈkãmʲjɛ̇̃ɲ ˌfʲilɔzɔˈfʲiʧ̑nɨ '')
 
*Portuguese: ''Harry Potter e a Pedra Filosofal''
 
*Portuguese: ''Harry Potter e a Pedra Filosofal''
 
*Romanian: ''Harry Potter şi Piatra Filozofală''
 
*Romanian: ''Harry Potter şi Piatra Filozofală''
Line 109: Line 109:
 
*Croatian: ''Harry Potter i odaja tajni''
 
*Croatian: ''Harry Potter i odaja tajni''
 
*Czech: ''Harry Potter a Tajemná komnata''
 
*Czech: ''Harry Potter a Tajemná komnata''
*Danish: ''Harry Potter og Hemmelighedernes Kammer'' (Harry Potter and the Secrets' Chamber)
+
*Danish: ''Harry Potter og Hemmelighedernes Kammer''
 
*Dutch: ''Harry Potter en de Geheime Kamer''
 
*Dutch: ''Harry Potter en de Geheime Kamer''
 
*''Translation: Harry Potter and the 'secret'' chamber' (dutch grammar)
 
*''Translation: Harry Potter and the 'secret'' chamber' (dutch grammar)
Line 145: Line 145:
 
*Norwegian: ''Harry Potter og Mysteriekammeret''
 
*Norwegian: ''Harry Potter og Mysteriekammeret''
 
*Persian: ''هری پاتر و نالار اسرار (Harry Potter va taalaareh asraar)''
 
*Persian: ''هری پاتر و نالار اسرار (Harry Potter va taalaareh asraar)''
*Polish: ''Harry Potter i Komnata Tajemnic'' (pronounced: ''kohm-nah-tah tah-yem-nits'')
+
*Polish: ''Harry Potter i Komnata Tajemnic'' (pronounced: ''kɔ̃mˈnata ta'jɛ̃mʲɲiʦ̑'')
 
*Portuguese:
 
*Portuguese:
 
**Portugal: ''Harry Potter e a Câmara dos Segredos''
 
**Portugal: ''Harry Potter e a Câmara dos Segredos''
Line 161: Line 161:
 
*Thai: ''แฮร์รี่ พอตเตอร์ กับห้องแห่งความลับ''
 
*Thai: ''แฮร์รี่ พอตเตอร์ กับห้องแห่งความลับ''
 
*''Tagalog: Harry Potter at ang Baul ng Lihim''
 
*''Tagalog: Harry Potter at ang Baul ng Lihim''
*
 
 
*Turkish: ''Harry Potter ve Sırlar Odası''
 
*Turkish: ''Harry Potter ve Sırlar Odası''
 
*Ukrainian: ''Гаррі Поттер та таємна кімната''
 
*Ukrainian: ''Гаррі Поттер та таємна кімната''
Line 184: Line 183:
 
*Croatian: ''Harry Potter i zatočenik Azkabana''
 
*Croatian: ''Harry Potter i zatočenik Azkabana''
 
*Czech: ''Harry Potter a vězeň z Azkabanu''
 
*Czech: ''Harry Potter a vězeň z Azkabanu''
*Danish: ''Harry Potter og Fangen fra Azkaban (literal)''
+
*Danish: ''Harry Potter og Fangen fra Azkaban''
 
*Dutch: ''Harry Potter en de Gevangene van Azkaban''
 
*Dutch: ''Harry Potter en de Gevangene van Azkaban''
 
*''Translation: same as in english''
 
*''Translation: same as in english''
Line 207: Line 206:
 
*Japanese: ''ハリー・ポッターとアズカバンの囚人 ''
 
*Japanese: ''ハリー・ポッターとアズカバンの囚人 ''
 
**Hepburn transliteration: ''Harī Pottā to Azukaban no shūjin''
 
**Hepburn transliteration: ''Harī Pottā to Azukaban no shūjin''
*Korean: ''해리 포터와 아즈카반의 죄수'' (Harry Potter and the Anti-Prisoner of Azkaban)
+
*Korean: ''해리 포터와 아즈카반의 죄수''
 
**Revised Romanization: ''Haeri Poteowa Ajeukabanui joesu''
 
**Revised Romanization: ''Haeri Poteowa Ajeukabanui joesu''
 
*Latvian: ''Harijs Poters un Azkabanas gūsteknis''
 
*Latvian: ''Harijs Poters un Azkabanas gūsteknis''
Line 218: Line 217:
 
*Norwegian: ''Harry Potter og Fangen fra Azkaban''
 
*Norwegian: ''Harry Potter og Fangen fra Azkaban''
 
*Persian: ''هری ‍اتر و زندانی آزکابان (Harry Potter va zendaaniyeh Aazkaabaan)''
 
*Persian: ''هری ‍اتر و زندانی آزکابان (Harry Potter va zendaaniyeh Aazkaabaan)''
*Polish: ''Harry Potter i więzień Azkabanu'' (pronounced: ''vee-en-zee-ehn azkabanoo'')
+
*Polish: ''Harry Potter i więzień Azkabanu'' (pronounced: ''ˈvʲjɛ̃w̃ʑɛ̇̃ɲ aska'banu'')
*Portuguese: ''Harry Potter e o Prisioneiro de Azkab''
+
*Portuguese: ''Harry Potter e o Prisioneiro de Azkaban''
 
*Romanian:
 
*Romanian:
 
**title of the book - 1st edition: ''Harry Potter — Prizonier la Azkaban''
 
**title of the book - 1st edition: ''Harry Potter — Prizonier la Azkaban''
Line 255: Line 254:
 
*Croatian: ''Harry Potter i plameni pehar''
 
*Croatian: ''Harry Potter i plameni pehar''
 
*Czech: ''Harry Potter a ohnivý pohár''
 
*Czech: ''Harry Potter a ohnivý pohár''
*Danish: ''Harry Potter og Flammernes Pokal (literal)''
+
*Danish: ''Harry Potter og Flammernes Pokal''
 
*Dutch: ''Harry Potter en de Vuurbeker'' (Harry Potter and the Firecup)
 
*Dutch: ''Harry Potter en de Vuurbeker'' (Harry Potter and the Firecup)
 
*Estonian: ''Harry Potter ja tulepeeker''
 
*Estonian: ''Harry Potter ja tulepeeker''
Line 284: Line 283:
 
*Norwegian: ''Harry Potter og Ildbegeret''
 
*Norwegian: ''Harry Potter og Ildbegeret''
 
*Persian: ''هری پاتر و جام آتش (Harry Potter va jaameh aatash''
 
*Persian: ''هری پاتر و جام آتش (Harry Potter va jaameh aatash''
*Polish: ''Harry Potter i Czara Ognia'' (pronounced: ''tsch-ah-rah ognee-ah'')
+
*Polish: ''Harry Potter i Czara Ognia'' (pronounced: '''ʧ̑ara 'ɔɟɲa'')
 
*Portuguese: ''Harry Potter e o Cálice de Fogo''
 
*Portuguese: ''Harry Potter e o Cálice de Fogo''
 
*Romanian: ''Harry Potter şi Pocalul de Foc''
 
*Romanian: ''Harry Potter şi Pocalul de Foc''
Line 303: Line 302:
   
 
==''[[Harry Potter and the Order of the Phoenix]]''==
 
==''[[Harry Potter and the Order of the Phoenix]]''==
*Afrikaans: ''Harry Potter en die Orde van die Feniks (same as in english)''
+
*Afrikaans: ''Harry Potter en die Orde van die Feniks''
 
*Albanian: ''Harry Potter dhe Urdhëri i Feniksit''
 
*Albanian: ''Harry Potter dhe Urdhëri i Feniksit''
 
*Basque: ''Harry Potter eta fenixaren ordena''
 
*Basque: ''Harry Potter eta fenixaren ordena''
Line 318: Line 317:
 
**Official translation: ''Harry Potter a fénixův řád''
 
**Official translation: ''Harry Potter a fénixův řád''
 
**Unofficial (fan) online translation: ''Harry Potter a Řád Fénixe''
 
**Unofficial (fan) online translation: ''Harry Potter a Řád Fénixe''
*Danish: ''Harry Potter og Føniksordenen (literal)''
+
*Danish: ''Harry Potter og Føniksordenen''
*Dutch: ''Harry Potter en de Orde van de Feniks (same as in english)''
+
*Dutch: ''Harry Potter en de Orde van de Feniks''
 
*Estonian: ''Harry Potter ja Fööniksi Ordu''
 
*Estonian: ''Harry Potter ja Fööniksi Ordu''
*Faroese: ''Harry Potter og føniksfylkingin''
+
*Faroese: ''Harry Potter og Føniksfylkingin''
 
*Finnish: ''Harry Potter ja feeniksin kilta''
 
*Finnish: ''Harry Potter ja feeniksin kilta''
 
*French: ''Harry Potter et l'Ordre du Phénix (same as in english)''
 
*French: ''Harry Potter et l'Ordre du Phénix (same as in english)''
Line 345: Line 344:
 
*Norwegian: ''Harry Potter og Føniksordenen''
 
*Norwegian: ''Harry Potter og Føniksordenen''
 
*Persian: ''هری پاتر و دستور ققنوس''
 
*Persian: ''هری پاتر و دستور ققنوس''
*Polish: ''Harry Potter i Zakon Feniksa'' (pronounced: ''zah-kohn fe-nee-ksa'')
+
*Polish: ''Harry Potter i Zakon Feniksa'' (pronounced: ''ˈzakɔ̃n fɛ̃'ɲiksa'')
 
*Portuguese:
 
*Portuguese:
 
**Portugal: ''Harry Potter e a Ordem da Fénix''
 
**Portugal: ''Harry Potter e a Ordem da Fénix''
Line 366: Line 365:
   
 
==''[[Harry Potter and the Half-Blood Prince]]''==
 
==''[[Harry Potter and the Half-Blood Prince]]''==
*Afrikaans: ''Harry Potter en die Halfbloed-Prins (same as in english)''[[File:HP6.jpg|rght|thumb|Spanish cover of the 6th book]]
+
*Afrikaans: ''Harry Potter en die Halfbloed-Prins''[[File:HP6.jpg|rght|thumb|Spanish cover of the 6th book]]
 
*Albanian: ''Harry Potter dhe Princi gjakpërzier''
 
*Albanian: ''Harry Potter dhe Princi gjakpërzier''
 
*Bulgarian: ''Хари Потър и Нечистокръвният принц'' (instead of ''нечистокръвният'' (the cross-bred, the impure-blooded), another word was used in the films: ''мътнородният'' (the muddy-blooded)
 
*Bulgarian: ''Хари Потър и Нечистокръвният принц'' (instead of ''нечистокръвният'' (the cross-bred, the impure-blooded), another word was used in the films: ''мътнородният'' (the muddy-blooded)
Line 377: Line 376:
 
*Croatian: ''Harry Potter i Princ miješane krvi''
 
*Croatian: ''Harry Potter i Princ miješane krvi''
 
*Czech: ''Harry Potter a princ dvojí krve''
 
*Czech: ''Harry Potter a princ dvojí krve''
*Danish: ''Harry Potter og Halvblodsprinsen (literal)''
+
*Danish: ''Harry Potter og Halvblodsprinsen''
*Dutch: ''Harry Potter en de Halfbloed-Prins (same as in english)''
+
*Dutch: ''Harry Potter en de Halfbloed-Prins''
 
*Estonian: ''Harry Potter ja Segavereline Prints''
 
*Estonian: ''Harry Potter ja Segavereline Prints''
  +
* Faroese: ''Harry Potter og Hálvblóðsprinsurin''
 
*Finnish: ''Harry Potter ja puoliverinen prinssi''
 
*Finnish: ''Harry Potter ja puoliverinen prinssi''
 
*French: ''Harry Potter et le Prince de Sang-Mêlé''
 
*French: ''Harry Potter et le Prince de Sang-Mêlé''
 
*''Filipino: Si Harry Potter at ang Kalahating Dugong Prinsipe''
 
*''Filipino: Si Harry Potter at ang Kalahating Dugong Prinsipe''
*German: ''Harry Potter und der Halbblutprinz (same as in english)''
+
*German: ''Harry Potter und der Halbblutprinz ''
 
*''Galician: Harry Potter e o misterio do príncipe (Harry Potter and the mystery of the Prince)''
 
*''Galician: Harry Potter e o misterio do príncipe (Harry Potter and the mystery of the Prince)''
 
*Hebrew: ''הארי פוטר והנסיך חצוי־הדם''
 
*Hebrew: ''הארי פוטר והנסיך חצוי־הדם''
Line 401: Line 401:
 
*Malay: ''Harry Potter dengan Putera Berdarah Kacukan''
 
*Malay: ''Harry Potter dengan Putera Berdarah Kacukan''
 
*Norwegian: ''Harry Potter og Halvblodsprinsen''
 
*Norwegian: ''Harry Potter og Halvblodsprinsen''
*Polish: ''Harry Potter i Książę Półkrwi'' (pronounced: ''kshee-ou-zheu poo-ou-krvee'')
+
*Polish: ''Harry Potter i Książę Półkrwi'' (pronounced: ''ˈcɕɔ̃w̃ʒɛ puw'krfʲi'')
 
*Portuguese:
 
*Portuguese:
 
**Portugal: ''Harry Potter e o Príncipe Misterioso''(Harry Potter and the Mysterious Prince)
 
**Portugal: ''Harry Potter e o Príncipe Misterioso''(Harry Potter and the Mysterious Prince)
Line 434: Line 434:
 
*Chinese: ''哈利·波特与死亡圣器''
 
*Chinese: ''哈利·波特与死亡圣器''
 
*Croatian: ''Harry Potter i darovi smrti''
 
*Croatian: ''Harry Potter i darovi smrti''
*Czech: ''Harry Potter a relikvie smrti'' (Harry Potter and the Dead Relic)
+
*Czech: ''Harry Potter a relikvie smrti'' (Harry Potter and the Relic of Death)
*Danish: ''Harry Potter og Dødsregalierne (Harry Potter and the Deathly Regalia)''
+
*Danish: ''Harry Potter og Dødsregalierne (''Harry Potter and the Deathly Regalia'')''
 
*Dutch: ''Harry Potter en de Relieken van de Dood (Harry Potter and the Relics of The'' ''Death'')
 
*Dutch: ''Harry Potter en de Relieken van de Dood (Harry Potter and the Relics of The'' ''Death'')
 
*Estonian: ''Harry Potter ja surma vägised''
 
*Estonian: ''Harry Potter ja surma vägised''
*Faroese: ''Harry Potter og Arvalutir Deyðans''
+
*Faroese: ''Harry Potter og arvalutir deyðans''
 
*Finnish: ''Harry Potter ja kuoleman varjelukset''
 
*Finnish: ''Harry Potter ja kuoleman varjelukset''
 
*French: ''Harry Potter et les Reliques de la Mort''
 
*French: ''Harry Potter et les Reliques de la Mort''
Line 453: Line 453:
 
*Japanese: ''ハリー・ポッターと死の秘宝''
 
*Japanese: ''ハリー・ポッターと死の秘宝''
 
**Hepburn transliteration: ''Harī Pottā to shino hihō''
 
**Hepburn transliteration: ''Harī Pottā to shino hihō''
*Korean: ''해리포터와 죽음의 성물''
+
*Korean: ''해리포터와 죽음의 성물'' (Harry Potter and the Relics of Death)
 
*Latvian: ''Harijs Poters un Nāves dāvesti''
 
*Latvian: ''Harijs Poters un Nāves dāvesti''
 
*Lithuanian:'' Haris Poteris ir Mirties relikvijos''
 
*Lithuanian:'' Haris Poteris ir Mirties relikvijos''
Line 460: Line 460:
 
*Norwegian: ''Harry Potter og Dødstalismanene ''(Harry Potter and the Talismans of Death)
 
*Norwegian: ''Harry Potter og Dødstalismanene ''(Harry Potter and the Talismans of Death)
 
*Persian: ''هری پاتر و یادگاران مرگ (Harry Potter va yaadegaaraaneh marg) ''(translated: ''Harry Potter and the Souvenirs of Death'')
 
*Persian: ''هری پاتر و یادگاران مرگ (Harry Potter va yaadegaaraaneh marg) ''(translated: ''Harry Potter and the Souvenirs of Death'')
*Polish: ''Harry Potter i Insygnia Śmierci'' (Harry Potter and the Regalia of Death, pronnounced een-see-gnya-h sch-myer-tschee)
+
*Polish: ''Harry Potter i Insygnia Śmierci'' (Harry Potter and the Regalia of Death, pronnounced: ''in'sɨgɲja 'ɕmʲjɛrʲʨ̑i'')
 
*Portuguese:
 
*Portuguese:
 
**Portugal: ''Harry Potter e os Talismãs da Morte ''(Harry Potter and the Death Talismans)
 
**Portugal: ''Harry Potter e os Talismãs da Morte ''(Harry Potter and the Death Talismans)
Line 481: Line 481:
 
==See also==
 
==See also==
 
* [[Harry Potter in translation]]
 
* [[Harry Potter in translation]]
  +
  +
[[es:Lista de los títulos de los libros de Harry Potter en otros idiomas]]
 
[[Category:Books (real-world)]]
 
[[Category:Books (real-world)]]
 
[[Category:Translations (real-world)]]
 
[[Category:Translations (real-world)]]

Revision as of 08:26, 24 July 2014

Harry Potter in translation

Characters
Wizarding terms
Locations
Harry Potter book titles

This page is part of the Harry Potter in translation series - a list of the Harry Potter book titles in languages other than the original English.

When adding or editing titles, please add a transliteration of the title in English, and the meaning, if different from the original.

Harry Potter and the Philosopher's Stone

  • Afrikaans: Harry Potter en die Towenaar se Steen
    • Translation: Harry Potter and the stone of the wizard
  • Albanian: Harry Potter dhe guri filozofal '
  • Arabic: هاري بوتر و حجرالفيلسوف
    • Arabic romanisation: Hari Butor (or Hari Poter) wa-ḥajar al-faylasuf
  • Asturian: Harry Potter y la piedra filosofal
  • Basque: Harry Potter eta Sorgin Harria
  • Bulgarian: Хари Потър и философският камък
    • Transliteration: Hari Potər i filosofskijat kamək
  • Catalan: Harry Potter i la Pedra Filosofal
  • Chinese
    • Simplified: 哈利·波特与魔法石 (mainland China edition)
      • Pinyin: Hālì Bōtè yǔ mófǎ shí (Harry Potter and the Magic Stone)
    • Traditional: 哈利波特─神秘的魔法石 (Taiwan edition)
      • Pinyin: Hālì Bōtè : Shénmì de mófǎ shí (Harry Potter - The Mysterious Magic Stone)
  • Croatian: Harry Potter i kamen mudraca
  • Czech: Harry Potter a Kámen mudrců
  • Danish: Harry Potter og De Vises Sten (Harry Potter and the Stone of the Wise)
  • Dutch: Harry Potter en de Steen der Wijzen
    Harry Potter en de Steen der Wijzen Uitgeverij De Harmonie 2001 edition

    The cover of Harry Potter en de Steen der Wijzen - the Dutch-language translation of the first book, jointly published by De Harmonie and Standaard.

    • Translation: Harry Potter and the Stone of the Wise Men
  • English (U.S.): Harry Potter and the Sorcerer's Stone
  • Esperanto: Hari Poter kaj la Ŝtono de la Saĝuloj
    • Translation: Harry Potter and the Stone of the Wise Men
  • Estonian: Harry Potter ja tarkade kivi
  • Faroese: Harry Potter og vitramannasteinurin
  • Finnish: Harry Potter ja viisasten kivi
  • French: Harry Potter à l'école des sorciers
    • Translation: Harry Potter at the School of Wizards
  • Frisian (West Frisian): Harry Potter en de stien fan 'e wizen
    • Translation: Harry Potter and the stone of the wise
  • Galician: Harry Potter e a Pedra Filosofal
  • Georgian: ჰარი პოტერი და ფილოსოფიური ქვა
    • Transliteration: Hari P'ot'eri da pilosopiuri kva
  • German: Harry Potter und der Stein der Weisen (see Dutch translation)
  • Low German: Harry Potter un de Wunnersteen
  • Greek language
    • Ancient: Ἄρειος Ποτὴρ καὶ ἡ τοῦ φιλοσόφου λίθος
      • Transliteration: Háreios Potḗr kai hē tou philosóphou líthos
      • Translation: Harry Potter and the Philosopher's Stone
    • Modern: Ο Χάρι Πότερ και η Φιλοσοφική Λίθος
      • Transliteration: O Khári Póter kai i philosophikí líthos
  • Greenlandic: Harry Potter ujarallu inuunartoq
  • Hebrew: הארי פוטר ואבן החכמים
    • Transliteration: Harry Potter vəʾÉven haḤaḫamim
  • Hindi: हैरी पॉटर और पारस पत्थर
    • Transliteration: hHirī Pŏţar aur Pāras Patthar ("Harry Potter and the Philosopher Stone")
  • Hungarian: Harry Potter és a bölcsek köve
  • Icelandic: Harry Potter og viskusteinninn
  • Indonesian: Harry Potter dan Batu Bertuah
  • Irish: Harry Potter agus an Órchloch
  • Italian: Harry Potter e la Pietra Filosofale
  • Japanese: ハリー・ポッターと賢者の石 (Harry Potter and the Sage's Stone)
    • Hepburn transliteration: Harī Pottā to kenja no ishi
  • Korean: 해리 포터와 마법사의 돌 (Harry Potter and the Magician's Stone)
    • Revised Romanization: Haeri Poteowa mabeopsaui dol
  • Latin: Harrius Potter et Philosophi Lapis
  • Latvian: Harijs Poters un filozofu akmens
  • Lithuanian: Haris Poteris ir Išminties akmuo
  • Macedonian: Хари Потер и каменот на мудроста
    • Transliteration: Hari Poter i kamenot na mudrosta
  • Malay: Harry Potter dengan Batu yang Berhikmat
  • Marathi: हैरी पॉटर आणि तत्वचिंतकाचा पाशाण (Harry Potter ani tatvachintakacha Pashan)
  • Mongolian: Харри Поттер ба Шидэт Чулуу
  • Norwegian: Harry Potter og De vises stein
  • Persian: هری پاتر-سنگ جادو (Harry Potter va sang-e jadu)
  • Polish: Harry Potter i Kamień Filozoficzny (pronounced: ˈkãmʲjɛ̇̃ɲ ˌfʲilɔzɔˈfʲiʧ̑nɨ )
  • Portuguese: Harry Potter e a Pedra Filosofal
  • Romanian: Harry Potter şi Piatra Filozofală
  • Russian: Гарри Поттер и философский камень (Harry Potter and the Philosophical Stone)
    • Latin alphabet: Garri Potter i filosofskij kamjen'
  • Scottish Gaelic: Harry Potter agus Clach an Fheallsanaich
  • Serbian
    • Cyrillic alphabet: Хари Потер и камен мудрости
    • Latin alphabet: Hari Poter i kamen mudrosti
  • Slovak: Harry Potter a kameň mudrcov
  • Slovene: Harry Potter in kamen modrosti
  • Spanish: Harry Potter y la Piedra Filosofal
  • Swedish: Harry Potter och De Vises Sten
  • Tagalog: Harry Potter At Ang Pilospong Bato
  • Thai: แฮร์รี่ พอตเตอร์ กับศิลาอาถรรพ์
  • Turkish: Harry Potter ve Felsefe Taşı
  • Ukrainian: Гаррі Поттер та філософський камінь
    • Latin alphabet: Harri Potter ta filosofs'kyj kamin'
  • Urdu: ھاری پوٹر اور پارس پتھر
  • Vietnamese: Harry Potter và hòn đá phù thủy
  • Welsh: Harri Potter a Maen yr Athronydd

Harry Potter and the Chamber of Secrets

  • Afrikaans: Harry Potter en die Kamer van Geheimenisse
  • Albanian: Harry Potter dhe dhoma e të fshehtave
  • Arabic: هاري بوتر و حجرة الأسرار
  • Basque: Harry Potter eta sekretuen ganbera
  • Bulgarian: Хари Потър и стаята на тайните
    • Transliteration: Hari Potər i stajata na tajnite
  • Catalan: Harry Potter i la Cambra Secreta
  • Chinese
    • Simplified: 哈利·波特与密室
      • Pinyin: Hālì Bōtè yǔ mìshì (Harry Potter and the Secret Room)
    • Traditional: 哈利波特 消失的密室
      • Pinyin: Hālì Pōtè : Xiāoshì de mìshì (Harry Potter - The Vanishing Secret Room)
  • Croatian: Harry Potter i odaja tajni
  • Czech: Harry Potter a Tajemná komnata
  • Danish: Harry Potter og Hemmelighedernes Kammer
  • Dutch: Harry Potter en de Geheime Kamer
  • Translation: Harry Potter and the 'secret chamber' (dutch grammar)
  • Estonian: Harry Potter ja Saladuste Kamber
  • Faroese: Harry Potter og kamarið við loynidómum
  • Finnish: Harry Potter ja salaisuuksien kammio
  • French: Harry Potter et la Chambre des Secrets
  • Galician: Harry Potter ea Cámara dos Segredos
  • Georgian: ჰარი პოტერი და სადუმლო ოთახი
    • Transliteration: Hari P'ot'eri da Sadumlo Otakhi
  • German: Harry Potter und die Kammer des Schreckens (Harry Potter and the Chamber of Fear)
  • Low German: Harry Potter un de Grulig Kamer
  • Modern Greek: Ο Χάρι Πότερ και η Κάμαρα με τα Μυστικά
    • Transliteration: O Khári Póter kai i kámara me ta mystiká
    • Translation: Harry Potter and the chamber with the secrets
  • Hebrew: הארי פוטר וחדר הסודות
    • Transliteration: Harry Potter vəḤadar haSodot
  • Hindi: हैरी पॉटर और रहस्यमयी तहख़ाना
    • Transliteration: Hairī Pŏţar aur Rahasyamayī Tahakh.ānā
  • Hungarian: Harry Potter és a Titkok Kamrája
  • Icelandic: Harry Potter og leyniklefinn
  • Indonesian: Harry Potter dan Kamar Rahasia
  • Irish: Harry Potter agus an Seomra Rúnda
  • Italian: Harry Potter e la Camera dei Segreti
  • Japanese: ハリー・ポッターと秘密の部屋 (Harry Potter and the Secret Room)
    • Hepburn transliteration: Harī Pottā to himitsu no heya
  • Korean: 해리 포터와 비밀의 방
    • Revised Romanization: Haeri Poteowa bimirui bang
  • Latvian: Harijs Poters un noslēpumu kambaris
  • Lithuanian: Haris Poteris ir Paslapčių kambarys
  • Macedonian: Hari Poter i odajata na tajnite
  • Malay: Harry Potter dan Bilik Rahsia
  • Marathi: Harry Potter Aani Rahasyamay Talaghar: हॅरी पॉटर आणि रहस्यमय तळघर
  • Mongolian: Харри Поттер ба Нууц Өрөө
  • Norwegian: Harry Potter og Mysteriekammeret
  • Persian: هری پاتر و نالار اسرار (Harry Potter va taalaareh asraar)
  • Polish: Harry Potter i Komnata Tajemnic (pronounced: kɔ̃mˈnata ta'jɛ̃mʲɲiʦ̑)
  • Portuguese:
    • Portugal: Harry Potter e a Câmara dos Segredos
    • Brazil: Harry Potter e a Câmara Secreta (Harry Potter and the Secret Chamber)
  • Romanian: Harry Potter şi Camera Secretelor
  • Russian: Гарри Поттер и тайная комната (Harry Potter and the Secret Room)
    • Transliteration: Garri Pottjer i tajnaja komnata
  • Serbian:
    • Cyrillic alphabet: Хари Потер и дворана тајни
    • Latin alphabet: Hari Poter i dvorana tajni
  • Slovak: Harry Potter a tajomná komnata
  • Slovene: Harry Potter in dvorana skrivnosti
  • Spanish: Harry Potter y la Cámara Secreta ("Harry Potter and the Secret Chamber")
  • Swedish: Harry Potter och Hemligheternas Kammare
  • Thai: แฮร์รี่ พอตเตอร์ กับห้องแห่งความลับ
  • Tagalog: Harry Potter at ang Baul ng Lihim
  • Turkish: Harry Potter ve Sırlar Odası
  • Ukrainian: Гаррі Поттер та таємна кімната
    • Transliteration: Harri Potter ta tajemna kimnata
  • Urdu: ھاری پوٹر اور پارس پتھر(Harry Potter aur paras phater)
  • Vietnamese: Harry Potter và phòng chứa bí mật

Harry Potter and the Prisoner of Azkaban

  • Afrikaans: Harry Potter en die Gevangene van Azkaban
  • Translation: same as in english
  • Albanian: Harry Potter dhe i Burgosuri i Azkabanit
  • Arabic: هاري بوتر و سجين أزكابان
  • Basque: Harry Potter eta Azkabango presoa
  • Bulgarian: Хари Потър и затворникът от Азкабан
    • Transliteration: Hari Potər i zatvornikət ot Azkaban
  • Catalan: Harry Potter i el Pres d'Azkaban
  • Chinese
    • Simplified: 哈利·波特与阿兹卡班的囚徒
      • Pinyin: Hālì Bōtè yǔ Āzīkǎbān de qiútú (Harry Potter and the Prisoner of Azkaban)
    • Traditional: 哈利波特阿茲卡班的逃犯
      • Pinyin: Hālì Pōtè : Āzīkǎbān de táofàn (Harry Potter and the Escapee from Azkaban)
  • Croatian: Harry Potter i zatočenik Azkabana
  • Czech: Harry Potter a vězeň z Azkabanu
  • Danish: Harry Potter og Fangen fra Azkaban
  • Dutch: Harry Potter en de Gevangene van Azkaban
  • Translation: same as in english
  • Estonian: Harry Potter ja Azkabani vang
  • Faroese: Harry Potter og fangin úr Azkaban
  • Filipino: Si Harry Potter at ang Bilanggo ng Azkaban
  • Finnish: Harry Potter ja Azkabanin vanki
  • French: Harry Potter et le prisonnier d'Azkaban
  • Galician: Harry Potter e o Prisioneiro de Azkaban
  • German: Harry Potter und der Gefangene von Askaban
  • Translation: same as in english
  • Modern Greek: Ο Χάρι Πότερ και ο Αιχμάλωτος του Αζκαμπάν
    • Transliteration: O Khári Póter kai o Aikhmálotos tu Azkabán
  • Hebrew: הארי פוטר והאסיר מאזקבאן
    • Transliteration: Harry Potter vəhaʾAsir meʾAzqaban
  • Hindi: हैरी पॉटर और अज़्काबान का क़ैदी
    • Transliteration: Hairī Pŏţar aur Azkābān kā Qaidī
  • Hungarian: Harry Potter és az azkabani fogoly
  • Icelandic: Harry Potter og fanginn frá Azkaban
  • Indonesian: Harry Potter dan Tawanan Azkaban
  • Italian: Harry Potter e il Prigioniero di Azkaban
  • Japanese: ハリー・ポッターとアズカバンの囚人
    • Hepburn transliteration: Harī Pottā to Azukaban no shūjin
  • Korean: 해리 포터와 아즈카반의 죄수
    • Revised Romanization: Haeri Poteowa Ajeukabanui joesu
  • Latvian: Harijs Poters un Azkabanas gūsteknis
  • Lithuanian: Haris Poteris ir Azkabano kalinys
  • Macedonian: Хари Потер и затвореникот од Азкабан
    • Transliteration: Hari Poter i zatvorenikot od Azkaban
  • Malay: Harry Potter dengan Banduan Azkaban
  • Marathi: Harry Potter Aani Azkabanacha Kaidi: हॅरी पॉटर आणि अझ्कबानचा कैदी
  • Mongolian: Харри Поттер ба Азкабаны хоригдол
  • Norwegian: Harry Potter og Fangen fra Azkaban
  • Persian: هری ‍اتر و زندانی آزکابان (Harry Potter va zendaaniyeh Aazkaabaan)
  • Polish: Harry Potter i więzień Azkabanu (pronounced: ˈvʲjɛ̃w̃ʑɛ̇̃ɲ aska'banu)
  • Portuguese: Harry Potter e o Prisioneiro de Azkaban
  • Romanian:
    • title of the book - 1st edition: Harry Potter — Prizonier la Azkaban
      • Translation: Harry Potter, prisoner at Azkaban (sic!)
    • title of the movie and of the book's 2nd edition: Harry Potter şi prizonierul din Azkaban
  • Russian: Гарри Поттер и узник Азкабана
    • Transliteration: Garri Pottjer i uznik Azkabana
  • Serbian
    • Cyrillic alphabet: Хари Потер и затворник Азкабана
    • Latin alphabet: Hari Poter i zatvorenik iz Askabana
  • Slovak: Harry Potter a väzeň z Azkabanu
  • Slovene: Harry Potter in jetnik iz Azkabana
  • Spanish: Harry Potter y el Prisionero de Azkaban
  • Swedish: Harry Potter och Fången från Azkaban
  • Thai: แฮร์รี่ พอตเตอร์ กับนักโทษแห่งอัซคาบัน
  • Turkish: Harry Potter ve Azkaban Tutsağı
  • Ukrainian: Гаррі Поттер та в'язень Азкабану
    • Transliteration: Harri Potter ta v'jazen' Azkabanu
  • Vietnamese: Harry Potter và tên tù nhân ngục Azkaban

Harry Potter and the Goblet of Fire

  • Afrikaans: Harry Potter en die Beker vol Vuur
  • Albanian: Harry Potter dhe Kupa e Zjarrit
  • Arabic: هاري بوتر و كأس النار
  • Translation: Harri Butir waKas a(l)Nar
  • Basque: Harry Potter eta suaren kopa
  • Bulgarian: Хари Потър и Огненият бокал
    • Transliteration: Hari Potər i ognenijat bokal
  • Catalan: Harry Potter i el Calze de Foc
  • Chinese
    • Simplified: 哈利·波特与火焰杯
      • Pinyin: Hālì Bōtè yǔ Huǒyàn-bēi (Harry Potter and the Cup of Fire)
    • Traditional: 哈利波特 火盃的考驗
      • Pinyin: Halì Potè: Huǒbei de kǎoyàn (Harry Potter - The Test of the Cup of Fire)
  • Croatian: Harry Potter i plameni pehar
  • Czech: Harry Potter a ohnivý pohár
  • Danish: Harry Potter og Flammernes Pokal
  • Dutch: Harry Potter en de Vuurbeker (Harry Potter and the Firecup)
  • Estonian: Harry Potter ja tulepeeker
  • Faroese: Harry Potter og eldbikarið
  • Finnish: Harry Potter ja liekehtivä pikari
  • French: Harry Potter et la Coupe de Feu (same as in english)
  • Galician: Harry Potter e o Cáliz de Lume
  • German: Harry Potter und der Feuerkelch (Harry Potter and the Fire Cup)
  • Modern Greek: Ο Χάρι Πότερ και το Κύπελλο της Φωτιάς (Harry Potter and the Bowl of Fire)
    • Transliteration: O Khári Póter kai to kípello tis photiás
  • Hebrew: הארי פוטר וגביע האש
    • Transliteration: Harry Potter vəGavíaʿ haʾEš
  • Hindi: हैरी पॉटर और आग का प्याला (Hairī Pŏţar aur Āg kā Pyālā, Harry Potter and the Chalice of Fire)
  • Hungarian: Harry Potter és a Tűz Serlege
  • Icelandic: Harry Potter og eldbikarinn
  • Indonesian: Harry Potter dan Piala Api
  • Italian: Harry Potter e il Calice di Fuoco
  • Japanese: ハリー・ポッターと炎のゴブレット (Harry Potter and the Goblet of Flame)
    • Hepburn transliteration: Harī Pottā to honō no goburetto
  • Korean: 해리 포터와 불의 잔
    • Revised Romanization: Haeri Poteowa burui jan
  • Latvian: Harijs Poters un uguns biķeris
  • Lithuanian: Haris Poteris ir Ugnies taure
  • Macedonian: Hari Poter i plameniot pehar
  • Malay: Harry Potter dan Piala Berapi
  • Marathi: [http:// Harry Potter Aani Agnichashak: हॅरी पॉटर आणि अग्निचषक]
  • Mongolian: Харри Поттер ба Галт Хундага
  • Norwegian: Harry Potter og Ildbegeret
  • Persian: هری پاتر و جام آتش (Harry Potter va jaameh aatash
  • Polish: Harry Potter i Czara Ognia (pronounced: 'ʧ̑ara 'ɔɟɲa)
  • Portuguese: Harry Potter e o Cálice de Fogo
  • Romanian: Harry Potter şi Pocalul de Foc
  • Russian: Гарри Поттер и кубок огня
    • Transliteration: Garri Potter i kubok ognia
  • Serbian
    • Cyrillic alphabet: Хари Потер и ватрени пехар
    • Latin alphabet: Hari Poter i vatreni pehar
  • Slovak: Harry Potter a ohnivá čaša
  • Slovene: Harry Potter in ognjeni kelih
  • Spanish: Harry Potter y el Cáliz de Fuego
  • Swedish: Harry Potter och Den Flammande Bägaren
  • Thai: แฮร์รี่ พอตเตอร์ กับถ้วยอัคนี
  • Turkish: Harry Potter ve Ateş Kadehi
  • Ukrainian: Гаррі Поттер і келих вогню
    • Transliteration: Harri Potter i kelyh vogniu
  • Vietnamese: Harry Potter và chiếc cốc lửa

Harry Potter and the Order of the Phoenix

  • Afrikaans: Harry Potter en die Orde van die Feniks
  • Albanian: Harry Potter dhe Urdhëri i Feniksit
  • Basque: Harry Potter eta fenixaren ordena
  • Bulgarian: Хари Потър и орденът на феникса
    • Transliteration: Hari Potər i ordenət na feniksa
  • Catalan: Harry Potter i l'Orde del Fènix
  • Chinese
    • Simplified: 哈利·波特与凤凰社
      • Pinyin: Hālì Bōtè yǔ Fènghuáng-shè (Harry Potter and the Society of the Phoenix)
    • Traditional: 哈利波特 鳳凰會的密令
      • Pinyin: Hālì Pōtè : Fènghuáng-huì de mìlìng (Harry Potter - The Secret Command of the Society of the Phoenix)
  • Croatian: Harry Potter i Red feniksa
  • Czech:
    • Official translation: Harry Potter a fénixův řád
    • Unofficial (fan) online translation: Harry Potter a Řád Fénixe
  • Danish: Harry Potter og Føniksordenen
  • Dutch: Harry Potter en de Orde van de Feniks
  • Estonian: Harry Potter ja Fööniksi Ordu
  • Faroese: Harry Potter og Føniksfylkingin
  • Finnish: Harry Potter ja feeniksin kilta
  • French: Harry Potter et l'Ordre du Phénix (same as in english)
  • German: Harry Potter und der Orden des Phönix (same as in english, des = of the)
  • Modern Greek: Ο Χάρι Πότερ και το τάγμα του φοίνικα
    • Transliteration: O Khári Póter kai to tághma tu phoínika
  • Hebrew: הארי פוטר ומסדר עוף החול
    • Transliteration: Harry Potter uMisdar ʿOf haḤol
  • Hindi: हैरी पॉटर और मायापंछी का समूह (Hairī Pŏţar aur Māyāpaṃchī kā Samūha, Harry Potter and the Order of the Illusion Bird)
  • Hungarian: Harry Potter és a Főnix Rendje
  • Icelandic: Harry Potter og Fönixreglan
  • Indonesian: Harry Potter dan Orde Phoenix
  • Italian: Harry Potter e l'Ordine della Fenice
  • Japanese: ハリー・ポッターと不死鳥の騎士団 (Harry Potter and the Horseman Group of the Immortal Bird)
    • Hepburn transliteration: Harī Pottā to fushichō no kishidan
  • Korean: 해리 포터와 불사조 기사단
    • Revised Romanization: Haeri Poteowa bulsajo gisadan
  • Latvian: Harijs Poters un Fēniksa ordenis
  • Lithuanian: Haris Poteris ir Fenikso brolija
  • Macedonian: Hari Poter i redot na feniksot
  • Malay: Harry Potter dan Kumpulan Phoenix
  • Marathi: Harry Potter Aani Phinix Sena:हॅरी पॉटर आणि फिनिक्स सेना
  • Norwegian: Harry Potter og Føniksordenen
  • Persian: هری پاتر و دستور ققنوس
  • Polish: Harry Potter i Zakon Feniksa (pronounced: ˈzakɔ̃n fɛ̃'ɲiksa)
  • Portuguese:
    • Portugal: Harry Potter e a Ordem da Fénix
    • Brazil: Harry Potter e a Ordem da Fênix
  • Romanian: Harry Potter şi Ordinul Phoenix
  • Russian: Гарри Поттер и орден феникса
    • Transliteration: Garri Pottjer i ordjen fjeniksa
  • Serbian
    • Cyrillic alphabet: Хари Потер и ред феникса
    • Latin alphabet: Hari Poter i red feniksa
  • Slovak: Harry Potter a fénixov rád
  • Slovene: Harry Potter in feniksov red
  • Spanish: Harry Potter y la Orden del Fénix
  • Swedish: Harry Potter och Fenixorden
  • Thai: แฮร์รี่ พอตเตอร์ กับภาคีนกฟีนิกซ์
  • Turkish: Harry Potter ve Zümrüdüanka Yoldaşlığı
  • Ukrainian: Гаррі Поттер і орден фенікса
    • Transliteration: Harri Potter i orden feniksa
  • Vietnamese: Harry Potter và hội phượng hoàng

Harry Potter and the Half-Blood Prince

  • Afrikaans: Harry Potter en die Halfbloed-Prins
    HP6

    Spanish cover of the 6th book

  • Albanian: Harry Potter dhe Princi gjakpërzier
  • Bulgarian: Хари Потър и Нечистокръвният принц (instead of нечистокръвният (the cross-bred, the impure-blooded), another word was used in the films: мътнородният (the muddy-blooded)
  • Catalan: Harry Potter i el misteri del príncep (Harry Potter and the "mystery of the prince")
  • Chinese
    • Simplified: 哈利·波特与“混血王子”
      • Pinyin: Hālì Bōtè yǔ hùnxuè wángzǐ (Harry Potter and the "Mixed Blood Prince")
    • Traditional: 哈利波特 混血王子的背叛
      • Pinyin: Hālì Pōtè: Hùnxuè wángzǐ de bèipàn (Harry Potter - The Betrayal of the Mixed Blood Prince)
  • Croatian: Harry Potter i Princ miješane krvi
  • Czech: Harry Potter a princ dvojí krve
  • Danish: Harry Potter og Halvblodsprinsen
  • Dutch: Harry Potter en de Halfbloed-Prins
  • Estonian: Harry Potter ja Segavereline Prints
  • Faroese: Harry Potter og Hálvblóðsprinsurin
  • Finnish: Harry Potter ja puoliverinen prinssi
  • French: Harry Potter et le Prince de Sang-Mêlé
  • Filipino: Si Harry Potter at ang Kalahating Dugong Prinsipe
  • German: Harry Potter und der Halbblutprinz 
  • Galician: Harry Potter e o misterio do príncipe (Harry Potter and the mystery of the Prince)
  • Hebrew: הארי פוטר והנסיך חצוי־הדם
    • Transliteration: Harry Potter VèHaNasich Ħatsui HaDam
  • Hindi: हैरी पॉटर और हाफ़-ब्लड प्रिंस (Hairī Pŏţar aur Hāf-Blaḍ Priṃs)
  • Hungarian: Harry Potter és a Félvér Herceg
  • Icelandic: Harry Potter og blendingsprinsinn
  • Indonesian: Harry Potter dan Pangeran Berdarah-Campuran or Harry Potter dan Pangeran Setengah Darah
  • Italian: Harry Potter e il Principe Mezzosangue
  • Japanese: ハリー・ポッターと謎のプリンス (Harry Potter and the Mysterious Prince)
    • Hepburn transliteration: Harī Pottā to nazo no purinsu
  • Korean: 해리 포터와 혼혈 왕자 (Harry Potter and the Mixed-Race Prince)
    • Revised Romanization: Haeri Poteowa honhyeol wangja
  • Latvian: Harijs Poters un Jauktasiņu princis
  • Lithuanian: Haris Poteris ir Netikras princas
  • Macedonian: Hari Poter i polukrvniot princ
  • Malay: Harry Potter dengan Putera Berdarah Kacukan
  • Norwegian: Harry Potter og Halvblodsprinsen
  • Polish: Harry Potter i Książę Półkrwi (pronounced: ˈcɕɔ̃w̃ʒɛ puw'krfʲi)
  • Portuguese:
    • Portugal: Harry Potter e o Príncipe Misterioso(Harry Potter and the Mysterious Prince)
    • Brazil: Harry Potter e o Enigma do Príncipe(Harry Potter and the Prince's Riddle)
  • Romanian: Harry Potter şi Prinţul Semipur
  • Russian: Гарри Поттер и принц-полукровка
    • Transliteration: Garri Potter i prints-polukrovka
  • Serbian
    • Cyrillic alphabet: Хари Потер и полукрвни принц
    • Latin alphabet: Hari Poter i polukrvni princ
  • Slovak: Harry Potter a polovičný princ
  • Slovene: Harry Potter in polkrvni princ(original translation), Harry Potter in princ mešane krvi(re-translation)
  • Spanish: Harry Potter y el Misterio del Príncipe (Harry Potter and the "mystery of the prince")

(Originally, there was a problem because the title was translated to "Harry Potter y el Príncipe mestizo", where "mestizo" is a semy-derogatory word. Some of the most conservative fans in Latin America and Mexico prefers to name the sixth book "Harry Potter y el Príncipe Media-Sangre" a literal translation of Half-Blood Prince.)

  • Swedish: Harry Potter och halvblodsprinsen
  • Ukrainian: Гаррі Поттер і Напівкровний Принц
    • Romanisation: Harri Pott-er i Napeevkrovnyi Prynts
  • Thai: แฮร์รี่ พอตเตอร์ กับเจ้าชายเลือดผสม
  • Turkish: Harry Potter ve Melez Prens
  • Vietnamese: Harry Potter và hoàng tử lai

Harry Potter and the Deathly Hallows

  • Afrikaans: Harry Potter en die Skatte van die Dood (Harry Potter and the Gifts of Death)
  • Arabic: هاري بوتر ومقدسات الموت
  • Albanian: Harry Potter dhe Dhurat e Vdekjes (Harry Potter and the Gifts of Death)
  • Basque: Harry Potter eta Herioaren Erlikiak
  • Bengali: হ্যারি পটার এন্ড দ্য ডেথলি হ্যালোজ
  • Bosnian: Harry Potter i Sveti smrtnici
  • Bulgarian: Хари Потър и даровете на смъртта (literally gifts of Death)
    • Transliteration: Hari Potər i darovete na smyrtta
  • Catalan: Harry Potter i les relíquies de la Mort
  • Chinese: 哈利·波特与死亡圣器
  • Croatian: Harry Potter i darovi smrti
  • Czech: Harry Potter a relikvie smrti (Harry Potter and the Relic of Death)
  • Danish: Harry Potter og Dødsregalierne (Harry Potter and the Deathly Regalia)
  • Dutch: Harry Potter en de Relieken van de Dood (Harry Potter and the Relics of The Death)
  • Estonian: Harry Potter ja surma vägised
  • Faroese: Harry Potter og arvalutir deyðans
  • Finnish: Harry Potter ja kuoleman varjelukset
  • French: Harry Potter et les Reliques de la Mort
  • German: Harry Potter und die Heiligtümer des Todes (Harry Potter and the Relics of The Death)
  • Galician: Harry Potter e as reliquias da morte
  • Georgian: ჰარი პოტერი და სიკვდილის საჩუქრები
  • Greek: Ο Χάρι Πότερ και οι Κλήροι του Θανάτου
  • Hindi: हैरी पॉटर और मौत के तोहफ़े (Hairī Pŏţar aur Maut kē Tōhaf)
  • Hungarian: Harry Potter és a Halál ereklyéi
  • Hebrew: הארי פוטר ואוצרות המוות
  • Icelandic: Harry Potter og dauðadjásnin
  • Indonesian: Harry Potter dan Relikui Kematian
  • Italian: Harry Potter e i Doni della Morte (Harry Potter and the Gifts of Death)
  • Japanese: ハリー・ポッターと死の秘宝
    • Hepburn transliteration: Harī Pottā to shino hihō
  • Korean: 해리포터와 죽음의 성물 (Harry Potter and the Relics of Death)
  • Latvian: Harijs Poters un Nāves dāvesti
  • Lithuanian: Haris Poteris ir Mirties relikvijos
  • Macedonian: Хари Потер и Реликвиите на смртта
  • Malay: Harry Potter dengan Azimat Maut
  • Norwegian: Harry Potter og Dødstalismanene (Harry Potter and the Talismans of Death)
  • Persian: هری پاتر و یادگاران مرگ (Harry Potter va yaadegaaraaneh marg) (translated: Harry Potter and the Souvenirs of Death)
  • Polish: Harry Potter i Insygnia Śmierci (Harry Potter and the Regalia of Death, pronnounced: in'sɨgɲja 'ɕmʲjɛrʲʨ̑i)
  • Portuguese:
    • Portugal: Harry Potter e os Talismãs da Morte (Harry Potter and the Death Talismans)
    • Brazil: Harry Potter e as Relíquias da Morte (Harry Potter and the Relics of Death)
  • Romanian: Harry Potter şi Talismanele Morţii (Harry Potter and the Death Talismans)
  • Russian: Гарри Поттер и Дары Смерти (Harry Potter and the Gifts of Death)
  • Serbian
    • Cyrillic alphabet: Хари Потер и реликвије смрти (Harry Potter and the Relics of Death)
    • Latin alphabet: Hari Poter i relikvije smrti (Harry Potter and the Relics of Death)
  • Slovak: Harry Potter a dary smrti
  • Slovene: Harry Potter in svetinje smrti
  • Spanish: Harry Potter y las reliquias de la Muerte (Harry Potter and the Relics of Death)
  • Swedish: Harry Potter och Dödsrelikerna
  • Thai: แฮร์รี พอตเตอร์ กับ เครื่องรางยมทูต
  • Turkish: Harry Potter ve Ölüm Yadigarları
  • Ukrainian: Гаррі Поттер і смертельні реліквії
  • Vietnamese: Harry Potter và Bảo bối Tử thần (Harry Potter and the Precious Gadgets from the God of Death / Harry Potter and the Deadly Precious Gadgets)
  • Marathi: हॅरी पॉटर अँड द डेथली हॅलोज

See also