Harry Potter Wiki
Harry Potter Wiki
(Created page with "{{Wizard individual infobox |image= |name=Boniface Toubeau |hideb= |born= |died= |blood= |marital= |alias= |title=Co-president |hidep= |species=Human |gender=Male |height= |h...")
 
No edit summary
(9 intermediate revisions by 4 users not shown)
Line 1: Line 1:
  +
{{Youmay|the Académie Française des Sorciers academic|[[Boniface (disambiguation)|someone with the same name]]}}
 
{{Wizard individual infobox
 
{{Wizard individual infobox
 
|image=
 
|image=
Line 24: Line 25:
 
|patronus=
 
|patronus=
 
|hidea=
 
|hidea=
|job=Co-president of a [[Académie française des sorciers]] committee
+
|job=Co-president of an [[Académie française des sorciers]] committee
 
|house=
 
|house=
 
|loyalty=[[Académie française des sorciers]]
 
|loyalty=[[Académie française des sorciers]]
 
}}
 
}}
  +
{{Quote|Le Quidditch est né en Grande-Bretagne et le vocabulaire qui s'y rattache est bien entendu anglais. Pendant des siècles, l'usage de ces termes anglais a prévalu sur tous les terrains d'Europe. Cependant, depuis la fondation, en 1635, de l'Académie française des sorciers, une commission d'experts présidée par deux éminents académiciens, Boniface Toubeau et Archibald Bienbon, a créé des équivalents français à l'usage des équipes — et des supporters — de notre pays.''<ref>Loosely translated: "''Quidditch was born in Britain and the vocabulary associated with it is, of course, English. For centuries, the use of English terms has prevailed on all areas of Europe. However, since the founding, in 1635, of the French Academy of Wizards, a committee of experts chaired by two prominent academics, Boniface Toubeau and Archibald Bienbon, created French equivalents for the use of teams — and fans — of our country.''"</ref>'' |"Glossaire à l'usage des apprentis sorciers", ''[[Quidditch Through the Ages|Le Quidditch à travers les âges]]''.|Quidditch Through the Ages (real)}}
 
'''Boniface Toubeau''' was a [[France|French]] [[wizardkind|wizard]] and a prominent member of the [[Académie française des sorciers]].
 
'''Boniface Toubeau''' was a [[France|French]] [[wizardkind|wizard]] and a prominent member of the [[Académie française des sorciers]].
   
Line 33: Line 35:
   
 
==Behind the scenes==
 
==Behind the scenes==
*This organisation is only mentioned in the French translation of ''[[Quidditch Through the Ages (real)|Quidditch Through the Ages]]''.
+
*This individual is only mentioned in the French translation of ''[[Quidditch Through the Ages (real)|Quidditch Through the Ages]]''.
   
 
==Appearances==
 
==Appearances==
 
*''[[Quidditch Through the Ages (real)|Quidditch Through the Ages]]'' {{Comment|French version only}}
 
*''[[Quidditch Through the Ages (real)|Quidditch Through the Ages]]'' {{Comment|French version only}}
   
  +
==Notes and references==
  +
{{Reflist}}
  +
  +
[[fr:Boniface Toubeau]]
 
{{DEFAULTSORT:Toubeau, Boniface}}
 
{{DEFAULTSORT:Toubeau, Boniface}}
 
[[Category:French individuals]]
 
[[Category:French individuals]]

Revision as of 23:06, 9 February 2013

"Le Quidditch est né en Grande-Bretagne et le vocabulaire qui s'y rattache est bien entendu anglais. Pendant des siècles, l'usage de ces termes anglais a prévalu sur tous les terrains d'Europe. Cependant, depuis la fondation, en 1635, de l'Académie française des sorciers, une commission d'experts présidée par deux éminents académiciens, Boniface Toubeau et Archibald Bienbon, a créé des équivalents français à l'usage des équipes — et des supporters — de notre pays.[1] "
— "Glossaire à l'usage des apprentis sorciers", Le Quidditch à travers les âges.[src]

Boniface Toubeau was a French wizard and a prominent member of the Académie française des sorciers.

Toubeau, along with Archibald Bienbon, was in charge of a committee of experts in charge of the translation of the originally British Quidditch terms into French.[2]

Behind the scenes

Appearances

Notes and references

  1. Loosely translated: "Quidditch was born in Britain and the vocabulary associated with it is, of course, English. For centuries, the use of English terms has prevailed on all areas of Europe. However, since the founding, in 1635, of the French Academy of Wizards, a committee of experts chaired by two prominent academics, Boniface Toubeau and Archibald Bienbon, created French equivalents for the use of teams — and fans — of our country."
  2. Le Quidditch à travers les âges