Seth Cooper (talk | contribs) No edit summary |
Seth Cooper (talk | contribs) No edit summary |
||
Line 3: | Line 3: | ||
|image= |
|image= |
||
|name=Baruffio's wife |
|name=Baruffio's wife |
||
− | |hideb= |
+ | |hideb= |
|born= |
|born= |
||
|died= |
|died= |
Revision as of 22:31, 23 June 2011
"Are you a wizard, or what?"
The title of this article is conjectural. Although it is based on canonical information, the actual name is a conjecture and may be supplanted at any time by additional information released from canonical sources. If this occurs, please move this page to the appropriate title. |
- "N'oubliez jamais le sorcier Baruffio qui avait un défaut de prononciation et dont la femme s'est retrouvée avec un bison sur les épaules au lieu d'un vison."
- — Filius Flitwick.[src]
This individual was the wife of wizard Baruffio. Once, while trying to conjure furs for his wife, Baruffio mispronounced the spell, leaving her with a buffalo on her shoulders.
Behind the scenes
- In the original English version of Harry Potter and the Philosopher's Stone, Baruffio mispronounces "s" instead of "f" and ends up with a buffalo on his chest. On the French translation, Baruffio's incident is slightly different. It introduces another character: Baruffio's wife. Quoting from the French translation: "N'oubliez jamais le sorcier Baruffio qui avait un défaut de prononciation et dont la femme s'est retrouvée avec un bison sur les épaules au lieu d'un vison". (Loosely translated: "Remember wizard Baruffio who had a speech impediment and whose wife was left with a buffalo on her shoulders instead of a mink".). The translator, Jean-François Ménard, plays with the alliteration "bison"/"vison" ("buffalo"/"mink"). As it is usually women who wear furs, the introduction of a female character was necessary.
Appearances
- Harry Potter and the Philosopher's Stone (Mentioned only) (French version)